Mark Zuckerberg překonává hranice sci-fi díky revolučnímu komunikačnímu systému

Mark Zuckerberg překonává hranice sci-fi díky revolučnímu komunikačnímu systému

Systém překládá ze 101 zdrojového jazyka do 36 cílových jazyků. Meta představila test systému Seamless, který má ukázat jeho potenciál.


Ačkoli se díky vědecké fikci Star Treku stal nejpravděpodobnější ikonou všech futuristických vynálezů zobrazených v seriálu, technologie byla stále ještě na hony vzdálena utváření univerzálního komunikačního systému, jaký byl zobrazen v tomto přelomovém televizním seriálu. Nyní Mark Zuckerberg a jeho tým Meta právě představili první krok k této budoucnosti, vytvoření překladače nové generace, který byl nazván Seamless.

Univerzální překladatelský systém, dokáže simultánně překládat mezi 36 jazyky, ale již nyní je schopen porozumět 101 různým jazykům. Jak se k tomu dostali, je téměř stejně působivé jako jejich úspěch.

Související článek

Nový standard domácího audia: Vaše reproduktory budou znít lépe než kdykoli předtím
Nový standard domácího audia: Vaše reproduktory budou znít lépe než kdykoli předtím

Fanoušci kvalitního zvuku si přijdou na své, protože Bluesound aktualizuje svá audio zařízení. Technologie akustické korekce Dirac Live přichází do dvou nejoblíbenějších přehrávačů v aktualizaci, která optimalizuje zvuk bez ohledu na místnost, ve které se nacházejí.

Univerzální překladač Meta podobný Star Treku

Hlavní problém, se kterým se podobné překladové systémy dosud potýkaly, byl u zdroje. K jejich tréninku se používalo množství oficiálních textů a pomocí jejich překladu do jiných jazyků měly neuronové sítě na starosti hledání vazeb mezi nimi.

Mluvíme však o textech, které z velké části pocházely z oficiální dokumentace, což znamenalo, že při překladu jakéhokoli jiného žánru, i když šlo o komiksový text, si systém zachoval onen nudný právnický žargon, čímž zničil část zábavnosti původního obsahu.

K tomu se přidávala další nevýhoda. Školení překladatele zaměřeného na text není totéž jako školení překladatele mluveného jazyka. Kromě toho, že se jednalo o neformálnější příklad, než na jakémkoli jiném příkladu, na kterém by se dal systém trénovat, nedostatek digitalizovaných dat pro některé jazyky a nedostatečná váha intonace nebo záměrnosti frází a slov, která by mohla mít dvojí význam, velmi ztěžovaly efektivitu překladu v reálném čase.

Tým 50 vývojářů Meta, který byl dotlačen k nalezení řešení, přišel s nápadem z roku 1949, vytvořením univerzálního jazyka, který navrhl Warren Weaver. Místo toho, aby se drželi základního jazyka jako výchozího bodu, transformovali slova a fráze do řetězců jedniček a nul, které by stroje mohly pochopit a klasifikovat.

Výsledkem je systém, který nazvali SONAR (Sentence-level Multimodal and Language-Agnostic Representations) a který klasifikuje slova a fráze ve vektorovém prostoru tak, aby slova a věty s podobným významem byly umístěny blízko sebe a vytvořily tak ekvivalent, který bude strojům snadněji přístupný.

Pomocí tohoto systému, trénování několika modelů umělé inteligence a přezkoumávání jejich výsledků, aby je v případě potřeby upravil, tým Meta vytvořil téměř univerzální překladač Seamless, který dokáže překládat řeč ze 101 zdrojového jazyka do 36 cílových jazyků jak zvukově, tak v textovém formátu.

Na základě stejného projektu pracují také na SeamlessStreaming pro překlady v reálném čase se sníženou latencí a SeamlessExpressive, který umožňuje překlady z řeči do řeči při zachování tónu a emocí, které nabízí mluvčí. Po vyzkoušení jejich bezplatné demoverze se zdá být jasné, že ačkoli ještě nejsme na úrovni Star Treku, jsou na dobré cestě.

Zdroje článku:
arstechnica.com

#